Notre partenariat avec la Digital Factory de Renault

Suite à une refonte complète de sa plateforme digitale, la Digital Factory Renault choisit Technicis comme solution linguistique pour gérer la localisation des sites web monde du groupe Renault/Dacia. Technicis met au service de Renault/Dacia son expertise linguistique et digitale, en mettant en œuvre un process de traduction automatisé. Technicis garantit ainsi à Renault/Dacia des gains de productivité tout au long de leur partenariat.

Une spécialisation et des qualités linguistiques indispensables

Fortes d’une expertise développée depuis près de 20 ans et particulièrement avec le groupe Renault/Dacia, nos équipes de traducteurs maîtrisent tout autant la terminologie automobile liée au domaine technique que les techniques de rédaction de contenu propres aux domaines du marketing, de la vente et des services associés. Cette expertise particulière liée au respect des glossaires terminologiques, guidelines de rédaction ou encore charte de langage, nous permet de nous engager pleinement sur la qualité des contenus traduits tout en garantissant la présence du message Coporate initial. 


En outre, les contenus digitaux localisés respectent des contraintes SEO, que nos équipes ont définies en amont du projet avec chaque marché, afin d’optimiser leur référencement et donc leur trafic. La mise en œuvre par Technicis de processus de validation on-line par les équipes digitales des filiales de notre client place chaque marché au cœur des contenus et garantit leur adhésion à de nouvelles règles de communication pensées et décidées en Central.


Une technologie et des processus industrialisés

 

L’expertise de nos linguistes rejoint l’expertise de nos coordinateurs de projets et de nos équipes IT. La réduction des coûts et l’optimisation des process sont garanties par une gestion automatisée des contenus à partir de l’outil de gestion de contenus (CMS) de notre client. Un flux continu de contenus a été mis en place, via un connecteur web, entre l’outil de gestion de contenu de notre client et nos outils de traduction et de validation on-line (TMS).

 

Les workflows sont ainsi simplifiés, fluides et rapides et garantissent d’importants gains de productivité. Nos process de traduction, de contrôle de qualité et de maintenance de mémoires de traduction, définis dans le cadre de notre certification ISO 9001 sont, par ailleurs, parfaitement respectés. 

up

Contactez-nous

+33 (0)1 46 04 66 00

* Champs obligatoires