Notre partenariat avec les centrales d'achats de Leclerc

Technicis est un expert des traductions multilingues de textes packaging et de notices : Technicis traduit depuis plus de 15 ans les contenus de packaging et de notices, dans toutes les langues du périmètre géographique où sont implantés les Etablissements Leclerc et assure une interface rigoureuse avec les différentes agences graphiques de son client, par un contrôle systématique de tous les BAT et BAG.

Une spécialisation et des qualités organisationnelles incontournables

Les projets de traduction relatifs au packaging imposent une organisation des plus rigoureuses en raison des caractéristiques propres à ces projets :
-    des contacts client très nombreux, répartis par grandes familles de produits, dans des domaines aussi variés que le bricolage, les jeux, le jardinage, le textile, l'IT, etc.
-    une grande fréquence de commandes journalières, de volumes allant de quelques mots à plusieurs milliers
-    des combinaisons linguistiques nombreuses et variées
-    un contrôle qualité rigoureux des traductions ante et post infographie
-    une grande réactivité
 

L’expertise et l’expérience des chefs de projets sont indispensables


Les chefs de projets, officiant par binôme, ont mis en place des workflows alliant la traçabilité et la rigueur du suivi à une fluidité des échanges et une rapidité de gestion.

La gestion centralisée de tous les projets de traduction et de relecture s’effectue, depuis l’expression du besoin de traduction, jusqu’à sa livraison, via une plateforme dédiée permettant à tous les acteurs  traducteurs et réviseurs spécialisés par domaine et fidélisés, et chefs de projet  d’allouer tout le temps imparti à des tâches à haute valeur ajoutée.

Le workflow est fondé sur les modes de fonctionnement de notre client, à l’image des formulaires de commande qui ont été mis en place. Il est en effet essentiel de disposer d’outils de communication permettant un gain de temps dans les échanges avec notre client et garantissant une prise en compte optimale de l’information afin que l’ensemble des intervenants dispose d’un cahier des charges précis à chaque commande (respect du contexte, langues, périmètre de traduction, délai de réalisation, etc.).
 

up

Contactez-nous

+33 (0)1 46 04 66 00

* Champs obligatoires