Traduction professionnelle dans le tourisme et les loisirs

Afin de faire voyager au fil des mots, la traduction dans le tourisme et les loisirs séduit et captive au-delà des frontières. Pour la réalisation de tous vos projets linguistiques dans les domaines du tourisme et des loisirs, Technicis vous accompagne que vous soyez un tour opérateur, un office du tourisme, une agence de voyages ou une compagnie de croisière.

icoFlecheG icoFlecheD

Des prestations de traduction personnalisées


Vous travaillez dans une structure de loisirs, une chaîne hôtelière, un hôtel indépendant ou une maison d’hôte ? Vos besoins de rédaction et de traduction sont réguliers ou ponctuels ? Nos équipes vous proposent une offre de traduction sur-mesure pour répondre à votre demande. Que vous ayez besoin de la réalisation intégrale de vos brochures avec relecture BAT, de la traduction de vos notices, de vos procédures qualité ou règlementation interne, d’une relecture en preview privé de votre site internet, d’accroches marketing et publicitaires, nous mettons tout en œuvre pour retranscrire toute l'identité de votre projet.


Connaissance culturelle et expérience linguistique


Parce qu’il est essentiel de s’adapter aux différents marchés locaux, nos experts linguistiques sélectionnés pour écrire dans le domaine du tourisme et des loisirs maîtrisent parfaitement toute la terminologie du voyage et du divertissement. Qu’il s’agisse de catalogues, de dossiers de presse, de documents de formation pour votre personnel, de plaquettes publicitaires ou encore de sites internet, les équipes de Technicis se mobilisent pour vous fournir une qualité optimale tout au long de la réalisation de votre projet. Toujours à l’écoute, nous prenons soin de sélectionner nos meilleures plumes, celles qui au-delà de leur savoir-faire linguistique connaissent votre thématique mieux que personne.


Un réseau de traducteurs spécialisés internationaux


Nos traducteurs possèdent une connaissance approfondie du tourisme, de ses exigences et spécificités et ont tous été sélectionnés grâce à une série de tests minutieux. Ils savent qu’à travers les mots il s’agit de transmettre un monde fait de différences culturelles avec toujours un seul objectif : vous fournir un travail en parfaite adéquation avec vos besoins. Nous sommes présents pour toutes vos demandes d’interprétation lors de formations, séminaires, lancements presse, inaugurations et toutes vos campagnes de marketing direct nécessitant une médiation culturelle. Nous traitons par ailleurs vos fichiers audio et vidéo en intégrant voix off et sous-titres.
 

up

Contactez-nous

+33 (0)1 46 04 66 00

* Champs obligatoires