L’innovation au cœur de la traduction professionnelle

L’innovation dans la traduction professionnelle réside dans la capacité des principaux acteurs, comme Technicis, à proposer à ses clients les outils les plus à la pointe du marché : du TMS (translation management system) au portail client, en passant par les logiciels d’aide à la traduction ou les plateformes de gestion des contenus linguistiques.

L’innovation dans la question linguistique est un moyen, pas une fin


L’innovation dans la traduction professionnelle de Technicis se traduit par l’utilisation quotidienne par nos équipes de commerciaux, chefs de projets, traducteurs, réviseurs … d’outils permettant la gestion la plus performante de la traduction de vos contenus. La machine ne se substitue pas à l’homme, mais l’accompagne et permet aux processus de traduction d’être plus rapides et plus précis.

La valeur de la technologie au service de la traduction professionnelle repose également sur les économies réalisées par la gestion des contenus récurrents d’une traduction sur l’autre pour un client, sur la grande fiabilité et consistance des traductions dans le temps, et évidemment, sur les importants gains de temps dans les processus d’exécution.

L’intelligence humaine reste le cœur de l’offre de valeur de Technicis - il n’y pas de bonne traduction sans l’excellence et le savoir faire de l’homme. Technicis s’inscrit dans son temps, en proposant ces différents outils à ses clients, de la plus petite PME jusqu’à la grande multinationale devant décliner ses contenus dans de nombreuses langues.
 

up

Contactez-nous

+33 (0)1 46 04 66 00

* Champs obligatoires